Ofte stillede spørgsmål til NorTekst

Vi har her samlet de mest almindelige spørgsmål, vi får om vores ydelser.

Hvilke sprog oversætter I til og fra?

Vi er eksperter i at oversætte mellem norsk, dansk, svensk, tysk, finsk og hollandsk, men vi kan også hjælpe dig med oversættelser til og fra mange andre sprog da vi har vi et stort kontaktnetværk af erfarne freelancere. Alle vores oversættere oversætter udelukkende til deres modersmål.

Hvad betyder det, at I udelukkende bruger ”modermålsoversættere”?

Alle vores oversættere er modersmålsoversættere. Det vil sige, at hvis en dansk tekst skal oversættes til engelsk, er det en oversætter, der har engelsk som modersmål, som laver oversættelsen. Ligeledes er det en dansk modersmålsoversætter, der oversætter fra engelsk til dansk.

Hvilke emneområder oversætter I inden for?

Vi er specialister i at oversætte tekster inden for reklame og marketing. De tekster vi arbejder med er ofte pressemeddelelser, websider, annoncer, tekster til sociale medier, brochurer og foldere. Men vi påtager os også gerne oversættelsesopgaver inden for andre brancher og emner, som tekniske tekster, IT-tekster og økonomiske tekster.

Hvor hurtigt kan I oversætte?

Når vi beregner leveringstiden for en oversættelse, tager vi altid udgangspunkt i dine ønsker. Nogle oversættelser kan vi levere allerede samme dag, mens andre, mere omfattende opgaver kræver lidt længere tid. Har du brug for at få teksten hurtigt, så gør vi hvad vi kan for at imødekomme dit ønske. Vi er fleksible når det drejer sig om opgaver med kort leveringstid.

Hvad koster en oversættelse?

Det mest almindelige er, at du betaler pr. oversat ord. Det betyder, at vi skal se den tekst, du vil have oversat, før vi kan give dig et præcist tilbud. Ved større projekter tilbyder vi altid en mængderabat. Send os din tekst her for at bestille oversættelse eller at få et tilbud.

Har du andre spørgsmål til NorTekst …

360online har brugt NorTekst til forskellige oversættelses opgaver, tekst til hjemmesider, GDPR, SEO, Facebook og Adwords. NorTekst har altid leveret præcise tekster der har formidlet budskabet til tiden, og er glad for at fortsætte samarbejdet.

Niels Adolfsen, 360online

Jeg har brugt NorTekst til oversættelser af tekster til norsk og svensk i forbindelse med at jeg har udvidet min forretning. NorTekst har forstået at oversætte teksterne så det ikke bare har været en oversættelse, men sådan at hele ideen med og kulturen i min virksomhed er blevet oversat.

Claus Michael Sørensen, Voksdugen.dk

Vi har siden 2012 samarbejdet med Trine Carstens, der næsten ugentligt oversætter vores tekster til norsk til Skoringens website, nyhedsbreve, SoMe, artikler m.m. Det er altid en fornøjelse at samarbejde med Trine, der både er meget dygtig, fleksibel, hurtig og udfører arbejdet til en god pris. Vi kan varmt anbefale at samarbejde med Trine.

Mille Toft Schou Marketingchef , Shoe-d-vision

Trine har hjulpet os rigtig meget. Hun har oversat vores tekster – selv med kort varsel. Hun formår at oversætte fra dansk til norsk, så sproget passer til vores norske kunder. Jeg vil helt klart anbefale Trine og hendes oversættelsesevner til alle jer andre der ønsker at få skabt en kundebase i Norge. Toppoint herfra!

Jeanette Holbech Hansen, Cofman.com

Igennem 5 år har Trine været Skoringens faste samarbejdspartner, når det gælder oversættelser af tekster til online medier. Og det er med god grund. Trine er grundig, hurtig og forstår at sætte norsk præg på vores tekster. Vigtigst af alt er hun fleksibel over al forventning, og er ofte vores redningskvinde, når vi har brug for en tekst her og nu. Kombinationen af fleksibilitet, kvalitet og fair priser fås ikke andre steder, og vi giver vores varmeste anbefalinger til Trine.

Julie Vinther Johansen, Digital Content Ansvarlig , Skoringen